Rumantsch: une langue à découvrir
Le romanche (Rumantsch, Romontsch, Rumauntsch) est la quatrième langue nationale de la Suisse, parlée dans le canton trilingue des Grisons. Il fait partie des langues rhéto-romanes et présente de grandes affinités avec le ladin et le frioulan, parlés dans le nord de l’Italie.
Il a été reconnu comme langue officielle par un vote populaire le 20 février 1938.
Depuis 1982, le romanche des Grisons est la langue administrative officielle de communication de la population de langue romanche. La constitution cantonale (également rédigée en romanche) consacre la protection du « trilinguisme » et assimile cette langue à l’italien et à l’allemand, faisant des Grisons le seul canton trilingue de Suisse.
Au cours des deux derniers siècles, cette langue autrefois très répandue (elle atteignait probablement la région du lac de Constance) a connu un déclin spectaculaire, perdant de plus en plus de terrain au profit du suisse allemand. Aujourd’hui, elle est parlée par environ 60 000 personnes et possède sa propre chaîne de service public, la « Radiotelevisiun Svizra Rumantscha », dont les programmes sont diffusés par les stations suisses allemandes et sont également accessibles en ligne.
« La Quotidiana » (édition locale du journal Südostschweiz) est le seul journal de langue romanche.
C’est un sujet d’étude dans les écoles de tous les niveaux dans ces territoires et de nombreuses leçons scolaires sont enseignées en romanche.
Étant la seule langue de la Confédération helvétique à n’être parlée qu’à l’intérieur de ses frontières, elle peut à juste titre être appelée la langue suisse.
Santè à la première « semaine romanche » de l’histoire suisse!
Premiers travaux
Le « Chanzun da la guerra dalg Chiasté d’Müsch » de l’Engadinois Gian Travers (1483-1563) est la première œuvre littéraire en romanche écrite en 1527.
En 1560, avec la Réforme protestante, Jachiam Bifrun (1506-1572) traduit le Nouveau Testament en romanche et deux ans plus tard, Durich Chiampell (1510-1582) publie les Psaumes .
Les variantes
Il existe cinq variantes du romanche
sursilvan (sursilvan)
sottosilvano (sutsilvan)
surmiran (surmiran)
Haute Engadine (Ladin putér)
Basse Engadine (ladin vallader)
En 1982, le professeur Heinrich Schmid (1921-1999) a développé un langage standard, appelé « Rumantsch Grischun ».
Lia Rumantscha
La « Lia Rumantscha« , une association pour la préservation et la promotion de la langue romanche, a été fondée en 1919.
La Lia Rumantscha, une organisation de promotion de la langue et de la culture romanches, est financée en grande partie par la Confédération et le canton des Grisons. Elle propose des cours de romanche et encourage l’utilisation de la langue.
Vocabulaire trilingue en ligne
MioPledari, un vocabulaire trilingue (italien, romanche et allemand) est disponible en ligne. Il permet de traduire non seulement en rumantsch grischun mais aussi dans les cinq principales variantes de cette langue.
Emna rumantscha
« Emna Rumantscha » est une semaine internationale consacrée à la langue romanche qui s’ajoute aux « Journées du multilinguisme » et aux activités organisées à l’occasion de la « Settimana della lingua italiana nel mondo » et de la « Semaine de la francophonie ».
Cet événement annuel promeut l’identité composite de la Suisse, la pluralité comme un atout pour le pays.
Les représentations de la Suisse à l’étranger s’emploient également à promouvoir la connaissance de la langue et de la culture romanches dans leurs pays respectifs.
La promotion des langues minoritaires fait également partie du dialogue politique structuré et permanent que la cheffe du DFAE mène avec les cantons des Grisons et du Tessin.