{"id":234609,"date":"2025-01-05T10:54:49","date_gmt":"2025-01-05T10:54:49","guid":{"rendered":"https:\/\/swissfederalism.ch\/vittoria-aglio-cipolla\/"},"modified":"2025-01-05T11:37:23","modified_gmt":"2025-01-05T11:37:23","slug":"garlic-onion-victory","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/swissfederalism.ch\/en\/garlic-onion-victory\/","title":{"rendered":"La vittoria dell&#8217;aglio e della cipolla &#8211; The garlic and onion victory"},"content":{"rendered":"<h1 style=\"text-align: center;\"><span class=\"font-377884\">La vittoria dell&#8217;aglio e della cipolla<\/span><\/h1>\n<p style=\"text-align: center;\">Stava arrivando l&#8217;inverno.<br \/>\nKerstin, una bambina dolce e vivace, aveva appena iniziato la prima elementare.<br \/>\nAmava fare sport e, con il suo appetito, non faceva mai storie a tavola.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Ma un giorno, inspiegabilmente,<br \/>\ncominci\u00f2 a rifiutare aglio e cipolla.<br \/>\nOgni pasto diventava una battaglia:<br \/>\n\u201cNo!\u201d gridava con aria ostinata.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">La mamma, preoccupata e triste,<br \/>\nchiese alla maestra di raccontarle una storia<br \/>\nche parlasse proprio di questi due ingredienti<br \/>\nche Kerstin non voleva pi\u00f9 nella sua vita.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">E cos\u00ec la maestra inizi\u00f2\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">In un piccolo villaggio, un tempo lontano,<br \/>\ni bambini decisero che non volevano pi\u00f9<br \/>\nn\u00e9 aglio n\u00e9 cipolla nel loro piatto.<br \/>\nConvinti e arrabbiati, si spinsero nei campi,<br \/>\ndecisi a sradicare ogni bulbo.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Offesi e delusi,<br \/>\nl\u2019aglio e la cipolla radunarono le loro famiglie,<br \/>\nsi caricarono sulle spalle i piccoli<br \/>\ne, con passi lenti, lasciarono il villaggio.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Inizialmente i bambini erano felici.<br \/>\n\u201cFinalmente!\u201d gridavano a tavola.<br \/>\nMa ben presto il cibo perse sapore,<br \/>\nogni piatto sembrava vuoto, senza amore.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Arriv\u00f2 il freddo, l\u2019inverno rigido e cupo,<br \/>\ne i bambini si ammalarono ad uno ad uno.<br \/>\nDeboli, pallidi e tremanti, cercavano aiuto,<br \/>\nmentre le mamme e le nonne, preoccupate,<br \/>\nricordavano i rimedi di un tempo lontano:<br \/>\n\u201cL\u2019aglio e la cipolla ci proteggevano,<br \/>\nci tenevano forti contro ogni male!\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">I bambini, pentiti e col cuore in mano,<br \/>\nchiesero scusa, piangendo amaramente.<br \/>\n\u201cPerdonateci, aglio e cipolla, tornate da noi!\u201d<br \/>\nE cos\u00ec, dopo molte suppliche,<br \/>\nl\u2019aglio e la cipolla rientrarono al villaggio.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Da quel giorno, tutto cambi\u00f2:<br \/>\ni bimbi tornarono a mangiare con gusto,<br \/>\na correre e giocare spensierati per le vie,<br \/>\ngridando in coro:<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u201cViva l\u2019aglio e la cipolla, amici della nostra salute e della nostra tavola!\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Zaira Sellerio<\/p>\n<h1 style=\"text-align: center;\"><span class=\"font-377884\">The garlic and onion victory<\/span><\/h1>\n<p style=\"text-align: center;\">Winter was coming.<br \/>\nKerstin, a sweet and lively child, had just started first grade.<br \/>\nShe loved playing sports and, with her appetite, never made a fuss at the dinner table.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">But one day, inexplicably,<br \/>\nshe began to reject garlic and onions.<br \/>\nEvery meal became a battle:<br \/>\n\u201cNo!\u201d he would shout stubbornly.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Mom, worried and sad,<br \/>\nasked the teacher to tell her a story<br \/>\nthat talked about the very two ingredients<br \/>\nKerstin no longer wanted in her life.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">And so the teacher began&#8230;.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">In a small village, a time long ago,<br \/>\nthe children decided that they no longer wanted<br \/>\neither garlic or onion on their plates.<br \/>\nConvinced and angry, they went out into the fields,<br \/>\ndetermined to uproot every bulb.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Offended and disappointed,<br \/>\nthe garlic and onion gathered their families,<br \/>\nthey loaded the little ones on their shoulders<br \/>\nand, with slow steps, left the village.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Initially, the children were happy.<br \/>\n\u201cAt last!\u201d they shouted at the table.<br \/>\nBut soon the food lost flavor,<br \/>\neach plate seemed empty, loveless.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">The cold came, the harsh, bleak winter,<br \/>\nand the children became sick one by one.<br \/>\nWeak, pale and shivering, they sought help,<br \/>\nwhile the mothers and grandmothers, worried,<br \/>\nrecalled the remedies of long ago:<br \/>\n\u201cThe garlic and onion protected us,<br \/>\nkept us strong against all evil!\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">The children, repentant and heartbroken,<br \/>\napologized, weeping bitterly.<br \/>\n\u201cForgive us, garlic and onion, come back to us!\u201d<br \/>\nAnd so, after much pleading,<br \/>\nthe garlic and onion returned to the village.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">From that day, everything changed:<br \/>\nthe children went back to eating with gusto,<br \/>\nto running and playing carefree in the streets,<br \/>\nshouting in chorus:<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u201c Hurray for garlic and onion, friends of our health and our table!\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<figure id=\"attachment_234600\" aria-describedby=\"caption-attachment-234600\" style=\"width: 840px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/Onions-and-garlics-Image-by-Robert-Owen-Wahl-from-Pixabay-e1736074422256.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"size-large wp-image-234600\" src=\"https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/Onions-and-garlics-Image-by-Robert-Owen-Wahl-from-Pixabay-e1736074422256.jpg\" alt=\"Onions and garlics Image by Robert Owen-Wahl from Pixabay\" width=\"840\" height=\"457\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-234600\" class=\"wp-caption-text\">Onions and garlics Image by Robert Owen-Wahl from Pixabay<\/figcaption><\/figure>\n<h2><span class=\"font-377884\">Review<\/span><\/h2>\n<p><span class=\"font-377884\"><strong><em>\u201cThe Garlic and Onion victory\u201d<\/em><\/strong> is a poem-narrative that weaves an educational message with a charming fairy-tale tone. The simple, flowing story offers an important reflection on the relationship between food, health and folk wisdom, teaching children to value what is often overlooked or rejected.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">The text is striking in its clear and accessible structure, suitable for younger readers but rich in meaning for adults as well. The author manages to transform everyday ingredients such as garlic and onions into epic protagonists, endowing them with personality and humanity. Their suffering from the children&#8217;s rejection and their departure from the village are narrative moments that elicit empathy and create an emotional bridge with the reader.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">The poem presents an obvious moral: what may seem unwelcome or useless often has hidden value, to be rediscovered in times of trouble. The return of the garlic and onion, accompanied by the children&#8217;s repentance, seals the happy ending, celebrating the power of reconciliation and awareness.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">Stylistically, the language is simple but evocative, with vivid imagery that makes the story lively and engaging. The repetition of phrases such as \u201clong live the garlic and the onion\u201d emphasizes the final message and leaves a smile on the reader&#8217;s face.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">In conclusion, \u201cLong Live the Garlic and the Onion\u201d is a poem that not only educates but entertains, managing to combine tradition and fantasy in a tale with a genuine and universal flavor. Perfect for children, but also a pleasant reminder for adults about the importance of simple, natural food.<\/span><\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/swissfederalism.ch\/en\/autumn-spring-time\/\">The autumn of my time, the spring of yours<\/a><\/strong><\/p>\n<h2><span class=\"font-377884\">Some awards for her work<\/span><\/h2>\n<ul>\n<li><span class=\"font-377884\">\u00a0Premio nazionale di poesia \u201cArturo Massimi\u201d nell\u2019ottobre del 1999 a Mentana \u2013 Roma;<\/span><\/li>\n<li class=\"flex items-center\"><span class=\"font-377884\">Targa per il premio di narrativa al concorso internazionale \u201cPelosa\u201d di Messina, nel novembre del 2000.<\/span><\/li>\n<li class=\"flex items-center\"><span class=\"font-377884\">Targa di poesia nell\u2019ottobre del 2000 consegnato dalla Provincia di Roma.<\/span><\/li>\n<li class=\"flex items-center\"><span class=\"font-377884\">Concorso internazionale \u201cAntonio de Curtis\u201d di Roma.\u00a0<\/span><\/li>\n<li class=\"flex items-center\"><span class=\"font-377884\">Premio Poeti e societ\u00e0 delegazione della Svizzera Tedesca (concorso internazionale menzione di merito).\u00a0<\/span><\/li>\n<li class=\"flex items-center\"><span class=\"font-377884\">Premio di poesia inedita 0, quinta edizione premio\/l\u2019attualit\u00e0 \u2013 Bartolucci, diploma di finalista, 27 ottobre 2001.\u00a0<\/span><\/li>\n<li class=\"flex items-center\"><span class=\"font-377884\">Concorso internazionale artistico-letterario, Antonio de Curtis \u201cTot\u00f2\u201d, Roma 22 ottobre 2002.<\/span><\/li>\n<li class=\"flex items-center\"><span class=\"font-377884\">ALIAS (Accademia Letteratura Italo Australia Scrittori, con la collaborazione c.r.a.s.e.s di Palermo.<\/span><\/li>\n<li class=\"flex items-center\"><span class=\"font-377884\">Concorso Letterario Internazionale III premio ex-aequo di poesia, 10 ottobre 2003.<\/span><\/li>\n<li class=\"flex items-center\"><span class=\"font-377884\">Primo premio di poesia galleria \u201cIl salotto dell\u2019arte Roma, 22 Marzo 2009\u00a0<\/span><\/li>\n<li class=\"flex items-center\"><span class=\"font-377884\">PREMIO UNA VITA PER LA CULTURA \u201cGalleria Salotto dell\u2019arte ROMA\u201d.\u00a0<\/span><\/li>\n<li class=\"flex items-center\"><span class=\"font-377884\">2014 \u2013 IV Premio Letterario Internazionale Europa per il romanzo (DAL PROFONDO DEL CUORE) \u2013 11 Maggio 2014 LUGANO.\u00a0<\/span><\/li>\n<li class=\"flex items-center\"><span class=\"font-377884\">II Premio NAVARRO per il romanzo (DAL PROFONDO DEL CUORE) il 13 maggio 2018 a SAMBUCA DI SICILIA \u2013 Sicilia.\u00a0<\/span><\/li>\n<li class=\"flex items-center\"><span class=\"font-377884\">Premio speciale LILLY BROGGI \u201cLA PERGOLA ARTE\u201d Per il romanzo (DAL PROFONDO DEL CUORE) Firenze, 27 Ottobre 2018.<\/span><\/li>\n<li class=\"flex items-center\"><span class=\"font-377884\">V Premio per il Romanzo (DAL PROFONDO DEL CUORE) A VERSILIA GLUB \u201cMASSA CITT\u00c0 FIABBESCA DI MARE E DI MARMO\u201d 28 Settembre 2019.\u00a0<\/span><\/li>\n<li class=\"flex items-center\"><span class=\"font-377884\">1\u00b0 Premio internazionale dedicato all\u2019universo femminile \u201cDONNE D\u2019AMORE\u201d V. BARRETT, sezione poesia \u201cSUI GRADINI DI PIAZZA DI SPAGNA\u201d,\u00a0<\/span><\/li>\n<li class=\"flex items-center\"><span class=\"font-377884\">1\u00b0 Premio per la sezione letteratura \u2013 romanzo per il testo \u201cIL CORAGGIO \u00c8 FEMMINA\u201d, Roma 22 maggio 2023.<\/span><\/li>\n<li class=\"flex items-center\"><span class=\"font-377884\">Premio di poesia AI TUOI PIEDI citt\u00e0 di Mercogliano (AV) per la poesia \u201cE l\u00e0 incontrai mia Madre\u201d 8 settembre 2024<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><a class=\"cursor-init\" href=\"https:\/\/k16trade.ch\/seqex-en\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-230949 size-medium aligncenter\" title=\"https:\/\/k16trade.ch\/seqex-en\/\" src=\"https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/FullLogo_Transparent_NoBuffer-300x145.png\" alt=\"K16 TRADE &amp; CONSULTING SWITZERLAND\" width=\"300\" height=\"145\" srcset=\"https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/FullLogo_Transparent_NoBuffer-300x145.png 300w, https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/FullLogo_Transparent_NoBuffer-1024x495.png 1024w, https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/FullLogo_Transparent_NoBuffer-768x371.png 768w, https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/FullLogo_Transparent_NoBuffer-350x169.png 350w, https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/FullLogo_Transparent_NoBuffer.png 1280w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u201cThe Garlic and Onion Victory\u201d is a poem-narrative that weaves an educational message with a charming fairy-tale tone and an important reflection on the relationship between food, health and folk wisdom, teaching children to value what is often overlooked or rejected.<\/p>\n","protected":false},"author":16,"featured_media":234601,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[390,260,2103,210,257,2463],"tags":[539,2283,1850,2492,2468],"class_list":["post-234609","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-canton-aargau","category-highlights","category-italian-culture","category-magazine","category-switzerland","category-zairas-corner","tag-culture-en","tag-italian-language","tag-italians-abroad","tag-poem","tag-zaira-sellerio-en"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/234609","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/16"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=234609"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/234609\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":234611,"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/234609\/revisions\/234611"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/234601"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=234609"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=234609"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=234609"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}