{"id":234961,"date":"2025-03-18T12:54:45","date_gmt":"2025-03-18T12:54:45","guid":{"rendered":"https:\/\/swissfederalism.ch\/a-mio-padre-to-my-father\/"},"modified":"2026-03-13T13:43:42","modified_gmt":"2026-03-13T13:43:42","slug":"a-mio-padre-an-meinen-vater","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/a-mio-padre-an-meinen-vater\/","title":{"rendered":"A mio Padre &#8211; An meinen Vater"},"content":{"rendered":"<h1 style=\"text-align: center;\"><span class=\"font-377884\">A mio Padre<\/span><\/h1>\n<p style=\"text-align: center;\" data-start=\"0\" data-end=\"115\">E ti rivedo,<br data-start=\"12\" data-end=\"15\" \/>con le mani nodose,<br data-start=\"34\" data-end=\"37\" \/>i fili d&#8217;argento tra i capelli,<br data-start=\"68\" data-end=\"71\" \/>e le rughe profonde<br data-start=\"90\" data-end=\"93\" \/>che segnano il viso.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\" data-start=\"117\" data-end=\"200\">E semini grano.<br data-start=\"132\" data-end=\"135\" \/>Con la schiena china,<br data-start=\"156\" data-end=\"159\" \/>spargi i chicchi dorati,<br data-start=\"183\" data-end=\"186\" \/>oro di vita.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\" data-start=\"202\" data-end=\"290\">Ti chiedo:<br data-start=\"212\" data-end=\"215\" \/><strong data-start=\"215\" data-end=\"238\">&#8222;Semini un tesoro?&#8220;<\/strong><br data-start=\"238\" data-end=\"241\" \/>Mi guardi e sorridi,<br data-start=\"261\" data-end=\"264\" \/>e con amore mi rispondi:<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\" data-start=\"292\" data-end=\"368\"><strong>&#8222;La cosa pi\u00f9 bella<\/strong><br data-start=\"311\" data-end=\"314\" \/><strong>che ho seminato in tutta la vita<\/strong><br data-start=\"346\" data-end=\"349\" \/><strong>sei tu, figliolo.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\" data-start=\"370\" data-end=\"424\" data-is-only-node=\"\" data-is-last-node=\"\"><strong>Onori tuo padre,<\/strong><br data-start=\"386\" data-end=\"389\" \/><strong>e se sbagli,<\/strong><br data-start=\"401\" data-end=\"404\" \/><strong>mi chiedi perdono.&#8220;<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\" data-start=\"370\" data-end=\"424\" data-is-only-node=\"\" data-is-last-node=\"\"><span class=\"font-377884\">Zaira Sellerio<\/span><\/p>\n<h1 style=\"text-align: center;\"><span class=\"font-377884\">An meinen Vater<\/span><\/h1>\n<p style=\"text-align: center;\">Und ich sehe dich wieder,<br \/>\nmit deinen knorrigen H\u00e4nden,<br \/>\nden Silberf\u00e4den in deinem Haar<br \/>\nund den tiefen Falten<br \/>\ndie dein Gesicht pr\u00e4gen.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Und du s\u00e4st Weizen.<br \/>\nMit gekr\u00fcmmtem R\u00fccken,<br \/>\nstreust du die goldenen K\u00f6rner aus,<br \/>\ndas Gold des Lebens.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Ich frage dich:<br \/>\n<strong>&#8218;Hast du einen Schatz ges\u00e4t?&#8216;<\/strong><br \/>\nDu schaust mich an und l\u00e4chelst,<br \/>\nund mit Liebe antwortest du mir:<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>&#8218;Das Sch\u00f6nste<\/strong><br \/>\n<strong>das ich in meinem ganzen Leben ges\u00e4t habe<\/strong><br \/>\n<strong>bist du, mein Sohn.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Du ehrst deinen Vater,<\/strong><br \/>\n<strong>und wenn du einen Fehler machst,<\/strong><br \/>\n<strong>bittest du mich um Verzeihung.&#8216;<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Zaira Sellerio<\/p>\n<figure id=\"attachment_234946\" aria-describedby=\"caption-attachment-234946\" style=\"width: 840px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/Hand-caresses-ears-of-wheat-Image-by-Batatolis-Panagiotis-from-Pixabay-1024x683.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"size-large wp-image-234946\" src=\"https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/Hand-caresses-ears-of-wheat-Image-by-Batatolis-Panagiotis-from-Pixabay-1024x683.jpg\" alt=\"Hand caresses ears of wheat Image by Batatolis Panagiotis from Pixabay\" width=\"840\" height=\"560\" srcset=\"https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/Hand-caresses-ears-of-wheat-Image-by-Batatolis-Panagiotis-from-Pixabay-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/Hand-caresses-ears-of-wheat-Image-by-Batatolis-Panagiotis-from-Pixabay-300x200.jpg 300w, https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/Hand-caresses-ears-of-wheat-Image-by-Batatolis-Panagiotis-from-Pixabay-768x512.jpg 768w, https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/Hand-caresses-ears-of-wheat-Image-by-Batatolis-Panagiotis-from-Pixabay-1536x1024.jpg 1536w, https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/Hand-caresses-ears-of-wheat-Image-by-Batatolis-Panagiotis-from-Pixabay-350x233.jpg 350w, https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/Hand-caresses-ears-of-wheat-Image-by-Batatolis-Panagiotis-from-Pixabay.jpg 1920w\" sizes=\"(max-width: 840px) 100vw, 840px\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-234946\" class=\"wp-caption-text\"><span class=\"font-377884\">Hand caresses ears of wheat Image by Batatolis Panagiotis from Pixabay<\/span><\/figcaption><\/figure>\n<h2><span class=\"font-377884\">Rezension<\/span><\/h2>\n<p><span class=\"font-377884\">Dieses Gedicht von Zaira Sellerio ist eine r\u00fchrende Hommage an die Vaterfigur, die mit einfachen, aber tiefgr\u00fcndigen Bildern beschrieben wird, die Weisheit, Aufopferung und bedingungslose Liebe hervorrufen. Mit dem Bild des Vaters, der Weizen s\u00e4t, zieht die Autorin eine Parallele zum wertvollsten Geschenk, das ein Elternteil anbieten kann: das Leben selbst, zusammen mit dem Wachstum und der Erziehung eines Kindes.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">Die Zartheit, mit der die Beziehung zwischen Vater und Sohn geschildert wird, macht diese Verse zu einem perfekten Fest f\u00fcr den Vatertag, bei dem es nicht nur um Zuneigung, sondern auch um Dankbarkeit f\u00fcr die im Laufe der Zeit weitergegebenen Werte geht. Der Ton ist lieblich und nostalgisch, bereichert durch einen bewegenden Schluss, der das Verantwortungsgef\u00fchl und die Vergebung, die Grundpfeiler der elterlichen Beziehung, hervorhebt.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">Dieses Gedicht l\u00e4dt dazu ein, \u00fcber das emotionale Erbe der V\u00e4ter nachzudenken, und erinnert uns daran, dass der wahre Schatz, den ein Mann s\u00e4en kann, die Liebe zu seinen Kindern ist.<\/span><\/p>\n<h2 style=\"text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/www.amazon.it\/-\/en\/coraggio-femmina-Elisabetta-Sellerio-Scalici\/dp\/B0GQ75FLMK\/ref=sr_1_3?dib=eyJ2IjoiMSJ9.tmHtCh7tFrogYvlzgZqth5HsyyOH3PZavH6TnzfY10PGjHj071QN20LucGBJIEps.gUj8QYrXkrMAhZ0x3b485VeI8Dsnt-iX4FjAU9z_AV8&amp;dib_tag=se&amp;qid=1773247828&amp;refinements=p_27%3AZaira+Sellerio&amp;s=books&amp;sr=1-3\">Das italienischsprachige Buch von <strong data-start=\"516\" data-end=\"534\">Zaira Sellerio<\/strong>, <em data-start=\"536\" data-end=\"559\">Il coraggio \u00e8 femmina<\/em>, ist jetzt auf Amazon erh\u00e4ltlich.<\/a><\/h2>\n<h2><span class=\"font-377884\"><a href=\"https:\/\/www.amazon.it\/-\/en\/coraggio-femmina-Elisabetta-Sellerio-Scalici\/dp\/B0GQ75FLMK\/ref=sr_1_3?dib=eyJ2IjoiMSJ9.tmHtCh7tFrogYvlzgZqth5HsyyOH3PZavH6TnzfY10PGjHj071QN20LucGBJIEps.gUj8QYrXkrMAhZ0x3b485VeI8Dsnt-iX4FjAU9z_AV8&amp;dib_tag=se&amp;qid=1773247828&amp;refinements=p_27%3AZaira+Sellerio&amp;s=books&amp;sr=1-3\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-236570 size-medium\" src=\"https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/Il-coraggio-e-femmina-Zaira-Sellerio-Image-by-ChatGPT-300x200.png\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"200\" srcset=\"https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/Il-coraggio-e-femmina-Zaira-Sellerio-Image-by-ChatGPT-300x200.png 300w, https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/Il-coraggio-e-femmina-Zaira-Sellerio-Image-by-ChatGPT-1024x683.png 1024w, https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/Il-coraggio-e-femmina-Zaira-Sellerio-Image-by-ChatGPT-768x512.png 768w, https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/Il-coraggio-e-femmina-Zaira-Sellerio-Image-by-ChatGPT-350x233.png 350w, https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/Il-coraggio-e-femmina-Zaira-Sellerio-Image-by-ChatGPT.png 1536w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a>Vatertag<\/span><\/h2>\n<p><span class=\"font-377884\">Der Vatertag wird in vielen L\u00e4ndern mit katholischer Tradition am 19. M\u00e4rz gefeiert, da er mit dem Festtag des heiligen Josef zusammenf\u00e4llt, dem mutma\u00dflichen Vater Jesu und Symbol f\u00fcr Demut und Familienliebe. Dieser Feiertag ist ein besonderer Anlass, um Dankbarkeit und Zuneigung gegen\u00fcber den V\u00e4tern auszudr\u00fccken und ihre grundlegende Rolle in der Familie und der Gesellschaft zu w\u00fcrdigen.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">In den christlichen L\u00e4ndern variiert das Datum des Vatertags je nach lokalen Traditionen. In der Schweiz beispielsweise wird der Feiertag nicht an einem einzigen nationalen Datum begangen: In katholischen Kantonen wie dem Tessin oder dem Kanton Schwyz wird er am 19. M\u00e4rz gefeiert, w\u00e4hrend er in anderen Regionen am ersten Sonntag im Juni begangen werden kann.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">In Spanien, Portugal und Italien ist das Fest des 19. M\u00e4rz eng mit der Figur des heiligen Josef verbunden und wird oft von religi\u00f6sen und kulinarischen Traditionen begleitet, wie den typischen S\u00fc\u00dfigkeiten, die ihm zu Ehren zubereitet werden. In den angels\u00e4chsischen L\u00e4ndern und in vielen Nationen mit protestantischer Tradition wird der Vatertag hingegen am dritten Sonntag im Juni gefeiert. Dieses Datum wurde in den Vereinigten Staaten zu Beginn des 20.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">Unabh\u00e4ngig vom Datum ist der Vatertag eine Gelegenheit, \u00fcber die Bedeutung der Vaterfigur nachzudenken und den V\u00e4tern f\u00fcr ihre Liebe, ihr Engagement und die Werte, die sie an ihre Kinder weitergeben, zu danken.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\"><strong><a href=\"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/knoblauch-zwiebeln-sieg\/\">La vittoria dell&#8217;aglio e della cipolla &#8211; Der Sieg von Knoblauch und Zwiebeln<\/a><\/strong><\/span><\/p>\n<h2><span class=\"font-377884\">Einige Preise und Auszeichnungen f\u00fcr ihre Werke<\/span><\/h2>\n<ul>\n<li><span class=\"font-377884\">National Poetry Award\u00a0<em>\u201cArturo Massimi\u201d<\/em>\u00a0in October 1999 in Mentana \u2013 Rome.<\/span><\/li>\n<li><span class=\"font-377884\">Plaque for the Narrative Award at the International Competition\u00a0<em>\u201cPelosa\u201d<\/em>\u00a0in Messina, November 2000.<\/span><\/li>\n<li><span class=\"font-377884\">Poetry Plaque in October 2000 awarded by the Province of Rome.<\/span><\/li>\n<li><span class=\"font-377884\">International Competition\u00a0<em>\u201cAntonio de Curtis\u201d<\/em>\u00a0in Rome.<\/span><\/li>\n<li><span class=\"font-377884\">Poets and Society Award, Swiss German Delegation (international competition, honorable mention).<\/span><\/li>\n<li><span class=\"font-377884\">Unpublished Poetry Award, 5th Edition of the\u00a0<em>\u201cPremio\/l\u2019attualit\u00e0 \u2013 Bartolucci\u201d<\/em>, finalist diploma, October 27, 2001.<\/span><\/li>\n<li><span class=\"font-377884\">International Artistic-Literary Competition,\u00a0<em>Antonio de Curtis \u201cTot\u00f2\u201d<\/em>, Rome, October 22, 2002.<\/span><\/li>\n<li><span class=\"font-377884\">ALIAS (Academy of Italian-Australian Literature and Writers, in collaboration with C.R.A.S.E.S. in Palermo).<\/span><\/li>\n<li><span class=\"font-377884\">International Literary Competition, 3rd Prize ex aequo for Poetry, October 10, 2003.<\/span><\/li>\n<li><span class=\"font-377884\">First Poetry Prize at the Gallery\u00a0<em>\u201cIl Salotto dell\u2019Arte\u201d<\/em>, Rome, March 22, 2009.<\/span><\/li>\n<li><span class=\"font-377884\"><em>\u201cPremio Una Vita per la Cultura\u201d<\/em>,\u00a0<em>Galleria Salotto dell\u2019Arte<\/em>, Rome.<\/span><\/li>\n<li><span class=\"font-377884\">2014 \u2013 IV International Literary Award Europe for the novel (<em>Dal Profondo del Cuore<\/em>) \u2013 May 11, 2014, Lugano.<\/span><\/li>\n<li><span class=\"font-377884\">II Navarro Prize for the novel (<em>Dal Profondo del Cuore<\/em>), May 13, 2018, in Sambuca di Sicilia, Sicily.<\/span><\/li>\n<li><span class=\"font-377884\">Special Award\u00a0<em>\u201cLilly Broggi \u2013 La Pergola Arte\u201d<\/em>\u00a0for the novel (<em>Dal Profondo del Cuore<\/em>), Florence, October 27, 2018.<\/span><\/li>\n<li><span class=\"font-377884\">V Prize for the novel (<em>Dal Profondo del Cuore<\/em>) at Versilia Club\u2019s\u00a0<em>\u201cMassa Citt\u00e0 Fiabesca di Mare e di Marmo\u201d<\/em>, September 28, 2019.<\/span><\/li>\n<li><span class=\"font-377884\">1st International Prize dedicated to the feminine universe\u00a0<em>\u201cDonne d\u2019Amore\u201d V. Barrett<\/em>, Poetry Section (<em>Sui Gradini di Piazza di Spagna<\/em>).<\/span><\/li>\n<li><span class=\"font-377884\">1st Prize for the Literature \u2013 Novel category for the work (<em>Il Coraggio \u00e8 Femmina<\/em>), Rome, May 22, 2023.<\/span><\/li>\n<li><span class=\"font-377884\">Poetry Award\u00a0<em>\u201cAi Tuoi Piedi\u201d<\/em>\u00a0in the city of Mercogliano (AV) for the poem (<em>E l\u00e0 incontrai mia Madre<\/em>), September 8, 2024.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter\" src=\"https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/FullLogo_Transparent_NoBuffer-300x145.png\" alt=\"K16 TRADE &amp; CONSULTING SWITZERLAND\" \/><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mit dem Bild des Vaters, der Weizen s\u00e4t, zieht der Autor eine Parallele zu dem wertvollsten Geschenk, das Eltern machen k\u00f6nnen: dem Leben selbst sowie dem Wachstum und der Erziehung eines Kindes.<\/p>\n","protected":false},"author":16,"featured_media":234949,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[309,2104,388,295,2464,211],"tags":[1851,2493,2284,540,2472,1582,2469],"class_list":["post-234961","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-highlights","category-italienische-kultur","category-kanton-aargau","category-schweiz","category-zairas-ecke","category-zeitschrift","tag-auslandsitaliener-de","tag-gedichte","tag-italienische-sprache","tag-kultur","tag-literarisches-werk","tag-schweiz","tag-zaira-sellerio-de"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/234961","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/16"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=234961"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/234961\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":236573,"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/234961\/revisions\/236573"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/234949"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=234961"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=234961"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=234961"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}