{"id":224869,"date":"2022-10-17T21:43:25","date_gmt":"2022-10-17T21:43:25","guid":{"rendered":"https:\/\/swissfederalism.ch\/week-italian-language-world\/"},"modified":"2022-10-18T19:18:23","modified_gmt":"2022-10-18T19:18:23","slug":"woche-italienischen-sprache-welt","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/woche-italienischen-sprache-welt\/","title":{"rendered":"Woche der italienischen Sprache in der Welt"},"content":{"rendered":"<h1><span class=\"font-377884\">Woche der italienischen Sprache in der Welt<\/span><\/h1>\n<h3><span class=\"font-377884\"><em>Die Woche der italienischen Sprache in der Welt ist ein internationales Kulturereignis, das seit 2001 jedes Jahr im Oktober auf Initiative des damaligen Pr\u00e4sidenten der Accademia della Crusca Francesco Sabatini mit dem Ziel der weltweiten F\u00f6rderung der italienischen Sprache stattfindet.<\/em><\/span><\/h3>\n<figure id=\"attachment_224829\" aria-describedby=\"caption-attachment-224829\" style=\"width: 840px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/dictionary-photo-by-stocksnap-on-pixabay-2-2\/\" rel=\"attachment wp-att-224829\"><img decoding=\"async\" class=\"size-large wp-image-224829\" src=\"https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/dictionary-Photo-by-StockSnap-on-Pixabay-1-1024x683.jpg\" alt=\"dictionary Photo by StockSnap on Pixabay\" width=\"840\" height=\"560\" srcset=\"https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/dictionary-Photo-by-StockSnap-on-Pixabay-1-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/dictionary-Photo-by-StockSnap-on-Pixabay-1-300x200.jpg 300w, https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/dictionary-Photo-by-StockSnap-on-Pixabay-1-768x512.jpg 768w, https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/dictionary-Photo-by-StockSnap-on-Pixabay-1-1536x1024.jpg 1536w, https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/dictionary-Photo-by-StockSnap-on-Pixabay-1.jpg 1920w\" sizes=\"(max-width: 840px) 100vw, 840px\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-224829\" class=\"wp-caption-text\"><span class=\"font-377884\">Ein W\u00f6rterbuch Photo by StockSnap on Pixabay<\/span><\/figcaption><\/figure>\n<p><span class=\"font-377884\">Die <em>Woche der italienischen Sprache in der Welt<\/em> hat sich im Laufe der Zeit zu einer der wichtigsten Initiativen zur F\u00f6rderung der italienischen Sprache in der Welt entwickelt, und jede Ausgabe ist einem bestimmten Thema aus dem Anwendungsbereich der italienischen Sprache gewidmet.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">Die <em>Woche der italienischen Sprache in der Welt<\/em> findet seit 2001 jedes Jahr in der dritten Oktoberwoche statt und steht unter der Schirmherrschaft des Pr\u00e4sidenten der Italienischen Republik. An ihr nehmen zahlreiche Einrichtungen und Personen teil, darunter: Vereinigungen von Italienern im Ausland, Lehrst\u00fchle f\u00fcr Italianistik und Romanistik an Universit\u00e4ten, Komitees der Dante Alighieri Gesellschaft, der Accademia della Crusca, des Istituto dell&#8217;Enciclopedia Italiana Treccani, italienische Konsulate, italienische Kulturinstitute im Ausland und die Regierung der Helvetischen Eidgenossenschaft.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">Die Ausgabe 2022, die vom 17. bis 23. Oktober stattfinden wird, steht unter dem Motto &#8222;<strong>L&#8217;italiano e i giovani<\/strong>&#8220; (Italienisch und die Jugend). Ziel ist es, die Entwicklung der Sprache und der Kommunikationsmittel durch die Generationen der &#8222;digital natives&#8220; zu erforschen, um in Italien und im Ausland das Bild einer Sprache und damit eines Landes zu vermitteln, das stark in seiner Vergangenheit, aber gleichzeitig lebendig und kreativ in der Gegenwart ist. In diesem Sinne wurde auch der Wettbewerb &#8222;Erfinde den Titel von SLIM 2022&#8220; ins Leben gerufen, der sich an staatliche und parit\u00e4tische italienische Schulen im Ausland richtete und bei dem genau die Jugendlichen zu Wort kamen, die den Untertitel der Veranstaltung &#8222;<strong>Come scusa? Non ti followo<\/strong>&#8220; ( Wie Entschuldigung? Ich folge dir nicht) w\u00e4hlten, der von den Sch\u00fclern der italienischen Schule in Montevideo vorgeschlagen wurde.<\/span><\/p>\n<figure id=\"attachment_224841\" aria-describedby=\"caption-attachment-224841\" style=\"width: 840px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/lezione-a-scuola-photo-by-14995841-on-pixabay-2\/\" rel=\"attachment wp-att-224841\"><img decoding=\"async\" class=\"size-large wp-image-224841\" src=\"https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/Lezione-a-scuola-Photo-by-14995841-on-Pixabay-1024x683.jpg\" alt=\"Lezione a scuola Photo by 14995841 on Pixabay\" width=\"840\" height=\"560\" srcset=\"https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/Lezione-a-scuola-Photo-by-14995841-on-Pixabay-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/Lezione-a-scuola-Photo-by-14995841-on-Pixabay-300x200.jpg 300w, https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/Lezione-a-scuola-Photo-by-14995841-on-Pixabay-768x512.jpg 768w, https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/Lezione-a-scuola-Photo-by-14995841-on-Pixabay-1536x1024.jpg 1536w, https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/Lezione-a-scuola-Photo-by-14995841-on-Pixabay.jpg 1920w\" sizes=\"(max-width: 840px) 100vw, 840px\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-224841\" class=\"wp-caption-text\"><span class=\"font-377884\">Unterricht in der Schule Photo by 14995841 on Pixabay<\/span><\/figcaption><\/figure>\n<h2><span class=\"font-377884\">Die italienische Sprache in K\u00fcrze<\/span><\/h2>\n<p><span class=\"font-377884\">Italienisch ist eine <strong>neulateinische Sprache<\/strong>, d. h. sie geht auf das in der r\u00f6mischen Antike in Italien gesprochene Vulg\u00e4rlatein zur\u00fcck, das sich im Laufe der Jahrhunderte tiefgreifend ver\u00e4ndert hat.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">Bereits in der Antike gab es einen &#8222;volkst\u00fcmlichen&#8220; Gebrauch des Lateinischen, der uns in Form von nicht-literarischen Texten, Graffiti, inoffiziellen Inschriften oder literarischen Texten \u00fcberliefert ist, die sich um die Wiedergabe der gesprochenen Sprache bem\u00fchen, wie es in der Kom\u00f6die h\u00e4ufig der Fall ist.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">Mit dem Untergang des R\u00f6mischen Reiches und der Entstehung der <em>romanisch-barbarischen Reiche<\/em> kam es zu einer Sklerotisierung des geschriebenen Lateins (das zu einer Verwaltungs- und Schulsprache wurde), w\u00e4hrend das gesprochene Latein immer mehr mit den Dialekten der latinisierten V\u00f6lker verschmolz, wodurch die neulateinischen Sprachen, einschlie\u00dflich des Italienischen, entstanden.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">Die geschriebene Volkssprache wurde um 1200 auch in einigen literarischen Texten verwendet, und 1224 wurde der ber\u00fchmte &#8222;<strong>Gesang der Kreaturen<\/strong>&#8220; des Heiligen Franz von Assisi in der umbrischen Volkssprache ver\u00f6ffentlicht.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">Die Struktur des Italienischen stammt von der florentinischen Volkssprache aus dem vierzehnten Jahrhundert ab: Die Rolle dieser Volkssprache bei der Entstehung des Italienischen ist so wichtig, dass Sprachhistoriker das Florentinische aus dem vierzehnten Jahrhundert in manchen F\u00e4llen bereits als &#8222;Altitalienisch&#8220; und nicht als &#8222;<em>florentinische Volkssprache<\/em>&#8220; bezeichnen.\u00a0Die drei gr\u00f6\u00dften und ber\u00fchmtesten volkssprachlichen Schriftsteller des Jahrhunderts, <strong>Dante, Petrarca<\/strong> und <strong>Boccaccio<\/strong>, waren zu dieser Zeit Toskaner, au\u00dferdem galt Florenz im 14. Jahrhundert als wirtschaftliche und kulturelle Macht.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">In der italienischen Sprache waren <strong>Dante Alighieri, Pietro Bembo<\/strong> und <strong>Alessandro Manzoni<\/strong>, Theoretiker und Erneuerer des Italienischen, die sich besonders f\u00fcr die Frage der stilistischen Unterschiede zwischen geschriebener und gesprochener Sprache interessierten, von gro\u00dfer Bedeutung: Dante war der erste, der das Potenzial der Volkssprache erkannte, Bembo legte ihre Regeln fest, Manzoni verlieh der M\u00fcndlichkeit literarischen Wert.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">Im Jahr 1612 ver\u00f6ffentlichte die <em>Accademia della Crusca<\/em> die <strong>erste Ausgabe ihres Vokabulars<\/strong>, das sich streng an der Sprache der florentinischen Schriftsteller des 14.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">In den 1700er Jahren f\u00fchrt der Einfluss der <strong>franz\u00f6sischen Aufkl\u00e4rungskultur<\/strong> dazu, dass eine sehr gro\u00dfe Anzahl von Franz\u00f6sismen in das Lexikon aufgenommen wird.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">Die Zeit um 1800 ist gepr\u00e4gt von der Auseinandersetzung zwischen den <strong>Klassikern<\/strong>, die die Frenchismen ablehnen, und den <strong>Romantikern<\/strong>, die eine frischere, modernere Sprache anstreben: Das Wachstum des B\u00fcrgertums f\u00fchrt zum Erfolg der romantischen Str\u00f6mung. 1840 wurde Alessandro Manzonis &#8222;I promessi Sposi&#8220; in der vom B\u00fcrgertum gesprochenen florentinischen Sprache ver\u00f6ffentlicht. 1861 wurde die politische Einigung des K\u00f6nigreichs Italien erreicht, die den Prozess der sprachlichen Vereinheitlichung der Halbinsel einleitete, und 1877 wurde die zweij\u00e4hrige Schulpflicht eingef\u00fchrt, obwohl die Mehrheit der Bev\u00f6lkerung bis zum Ende des Jahrhunderts Analphabeten blieben, d. h. sie konnten weder lesen noch schreiben und sprachen nur Dialekt.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">Im Laufe des 20. Jahrhunderts haben die Schulpflicht, die seit 1962 bis zum Alter von 14 Jahren gilt, und die Arbeit von Radio und Fernsehen, Kino und Zeitungen den Analphabetismus drastisch reduziert; au\u00dferdem machten die Binnenwanderung der 50er und 60er Jahre, bei der eine gro\u00dfe Zahl von Italienern aus den armen Regionen des S\u00fcdens in die gro\u00dfen Industriest\u00e4dte des Nordens zog, sowie das Ph\u00e4nomen des <strong>Urbanismus<\/strong> (Umzug vom Land in die St\u00e4dte) das Erlernen der italienischen Sprache erforderlich.\u00a0 Im Laufe dieses Jahrhunderts wurden zahlreiche <strong>Anglizismen<\/strong> eingef\u00fchrt, die durch das Prestige der englischsprachigen L\u00e4nder, insbesondere der Vereinigten Staaten von Amerika, in Wissenschaft, Technik und Wirtschaft bedingt waren.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">Heute ist die italienische Sprache eine dynamische Sprache, die sich st\u00e4ndig weiterentwickelt, und in lexikalischer Hinsicht sind durch den Einfluss von<strong> Fremdsprachen neue W\u00f6rter hinzugekommen.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\"><strong><a href=\"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/die-kultur-des-italienischbuenden-bleibt-ein-einzigartiges-erbe\/\">Die Kultur des Italienischb\u00fcnden bleibt ein&#8230; einzigartiges Erbe<\/a><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\"><strong><a href=\"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/schweiz-und-graubuenden-zur-foerderung-des-italienischen-und-romanischen\/\">Schweiz und Graub\u00fcnden zur F\u00f6rderung des Italienischen und Romanischen<\/a><\/strong><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<figure id=\"attachment_224845\" aria-describedby=\"caption-attachment-224845\" style=\"width: 840px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/bandiera-italiana-eseguita-dalle-frecce-tricolori-photo-by-sabrina-belle-on-pixabay-2\/\" rel=\"attachment wp-att-224845\"><img decoding=\"async\" class=\"size-large wp-image-224845\" src=\"https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/Bandiera-italiana-eseguita-dalle-Frecce-Tricolori-Photo-by-Sabrina-Belle-on-Pixabay-1024x683.jpg\" alt=\"Bandiera italiana eseguita dalle Frecce Tricolori Photo by Sabrina Belle on Pixabay\" width=\"840\" height=\"560\" srcset=\"https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/Bandiera-italiana-eseguita-dalle-Frecce-Tricolori-Photo-by-Sabrina-Belle-on-Pixabay-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/Bandiera-italiana-eseguita-dalle-Frecce-Tricolori-Photo-by-Sabrina-Belle-on-Pixabay-300x200.jpg 300w, https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/Bandiera-italiana-eseguita-dalle-Frecce-Tricolori-Photo-by-Sabrina-Belle-on-Pixabay-768x512.jpg 768w, https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/Bandiera-italiana-eseguita-dalle-Frecce-Tricolori-Photo-by-Sabrina-Belle-on-Pixabay-1536x1024.jpg 1536w, https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/Bandiera-italiana-eseguita-dalle-Frecce-Tricolori-Photo-by-Sabrina-Belle-on-Pixabay.jpg 1920w\" sizes=\"(max-width: 840px) 100vw, 840px\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-224845\" class=\"wp-caption-text\"><span class=\"font-377884\">Italienische Flagge, aufgef\u00fchrt von den Frecce Tricolori Photo by Sabrina Belle on Pixabay<\/span><\/figcaption><\/figure>\n<h2><span class=\"font-377884\">Die italienische Sprache in der Welt<\/span><\/h2>\n<p><span class=\"font-377884\">Italienisch ist nicht nur die Amtssprache <strong>Italiens<\/strong>, sondern auch eine der Amtssprachen der <strong>Europ\u00e4ischen Union<\/strong>, von<strong> San Marino<\/strong>, der <strong>Schweiz<\/strong>, der <strong>Vatikanstadt<\/strong> und des <strong>Souver\u00e4nen Malteserordens.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">Au\u00dferdem wird sie in den slowenischen und kroatischen Verfassungen in den Gebieten, in denen Menschen mit istrischem Dialekt leben, sowie in Brasilien als &#8222;<em>Sprache der italienischen nationalen Minderheit<\/em>&#8220; anerkannt und gesch\u00fctzt.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">In der Vergangenheit war Italienisch in <strong>Korsika<\/strong> bis 1859, auf den <strong>Ionischen Inseln<\/strong> bis 1864, in <strong>Nizza<\/strong> bis 1870, im <strong>F\u00fcrstentum Monaco<\/strong> bis 1919 und in <strong>Malta<\/strong> bis 1934 Amtssprache (oder Ko-Amtssprache), wenn auch f\u00fcr unterschiedliche Zeitr\u00e4ume. W\u00e4hrend des <em>Zweiten Weltkriegs<\/em> war sie kurzzeitig Amtssprache in annektierten Gebieten wie den Provinzen<strong> Ljubljana, Split<\/strong> und <strong>Kotor<\/strong>; w\u00e4hrend desselben Konflikts oder unmittelbar danach verlor sie auch in den slowenischen Gebieten <strong>Gorizia<\/strong> und <strong>Karst<\/strong>, auf der <strong>Insel Cres<\/strong> und in den damaligen Provinzen <strong>Rijeka<\/strong> und <strong>Zadar<\/strong> (Kroatien), in <strong>Albanien<\/strong>, auf dem <strong>Dodekanes<\/strong> sowie in<strong> Libyen, \u00c4thiopien<\/strong> und <strong>Eritrea<\/strong> den Status einer Amtssprache und blieb in <strong>Somalia<\/strong> bis 1963 Amtssprache.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">Die italienische Sprache ist die am<strong> vierth\u00e4ufigsten studierte Sprache<\/strong> der Welt.<\/span><\/p>\n<h3><span class=\"font-377884\">Die italienische Sprache in der Schweiz<\/span><\/h3>\n<p><span class=\"font-377884\">In der Schweiz ist Italienisch neben Deutsch, Franz\u00f6sisch und R\u00e4toromanisch eine der vier Amtssprachen.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">Das italienischsprachige Gebiet, das auch als italienischsprachiger Teil der Schweiz bezeichnet wird, besteht aus dem <strong>Kanton Tessin<\/strong> und den vier italienischsprachigen T\u00e4lern des <strong>Kantons Graub\u00fcnden<\/strong> (Poschiavo, Bergell, Mesolcina und Calanca-Tal).<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">Als Minderheitensprache genie\u00dft das Italienische in der Schweiz den Schutz und die F\u00f6rderung durch Bund und Kantone.<\/span><\/p>\n<h3><span class=\"font-377884\">Die italienische Sprache in Slowenien<\/span><\/h3>\n<p><span class=\"font-377884\">Italienisch ist neben Slowenisch Amtssprache in den vier K\u00fcstengemeinden<strong> Ankaran, Koper, Izola d&#8217;Istria<\/strong> und <strong>Piran<\/strong>.<\/span><\/p>\n<h3><span class=\"font-377884\">Die italienische Sprache in Kroatien<\/span><\/h3>\n<p><span class=\"font-377884\">Italienisch ist neben Kroatisch Amtssprache in der <strong>Region Istrien<\/strong> und wird in der <strong>Stadt Cres<\/strong> (auf der gleichnamigen Insel), in <strong>Rijeka<\/strong>, <strong>Zadar<\/strong> und anderen K\u00fcstenst\u00e4dten in <strong>Dalmatien<\/strong> ebenfalls als Amtssprache verwendet.<\/span><\/p>\n<h3><span class=\"font-377884\">Die italienische Sprache in San Marino<\/span><\/h3>\n<p><span class=\"font-377884\">Italienisch ist die nationale Staatssprache.<\/span><\/p>\n<h3><span class=\"font-377884\">Die italienische Sprache im Malteserorden<\/span><\/h3>\n<p><span class=\"font-377884\">Italienisch ist die Amtssprache und wird bei offiziellen Anl\u00e4ssen und in der Regel bei internationalen Veranstaltungen oder dort, wo Italiener in der Mehrheit sind, verwendet.\u00a0<\/span><\/p>\n<h3><span class=\"font-377884\">Die italienische Sprache in Brasilien<\/span><\/h3>\n<p><span class=\"font-377884\">In Brasilien ist Italienisch in <strong>Santa Teresa<\/strong> und <strong>Vila Velha<\/strong> Amtssprache und wird als solche in den Schulen unterrichtet. In <strong>Rio Grande do Sul<\/strong> ist sie als offizielle Regionalsprache anerkannt, w\u00e4hrend sie in <strong>S\u00e3o Paulo<\/strong> zwar weit verbreitet ist, aber nicht offiziell anerkannt wird.<\/span><\/p>\n<h3><span class=\"font-377884\">Die italienische Sprache in L\u00e4ndern, in denen es keine offizielle Anerkennung gibt<\/span><\/h3>\n<p><span class=\"font-377884\">In einigen L\u00e4ndern ist Italienisch weit verbreitet, obwohl es nicht offiziell anerkannt ist: <strong>Malta<\/strong> und <strong>Albanien<\/strong> sind die L\u00e4nder, in denen Italienisch am weitesten verbreitet ist, aber auch in <strong>Argentinien<\/strong> (inoffizielle Sch\u00e4tzungen gehen sogar von mehr als 5000000 Italienischsprechern aus) sowie in <strong>Kanada<\/strong>, <strong>Frankreich<\/strong> und den <strong>USA<\/strong>.<\/span><\/p>\n<figure id=\"attachment_224833\" aria-describedby=\"caption-attachment-224833\" style=\"width: 1024px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/lapide-del-1882-casa-dellaccademia-della-crusca-via-pellicceria-2-photo-by-sailko-cc-by-3-0-via-wikimedia-commons-2\/\" rel=\"attachment wp-att-224833\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-224833\" src=\"https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/Lapide-del-1882-Casa-dellAccademia-della-Crusca-Via-Pellicceria-2-Photo-by-Sailko-CC-BY-3.0-via-Wikimedia-Commons.jpg\" alt=\"Lapide del 1882 - Casa dell'Accademia della Crusca Via Pellicceria 2 Photo by Sailko, CC BY 3.0 via Wikimedia Commons\" width=\"1024\" height=\"792\" srcset=\"https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/Lapide-del-1882-Casa-dellAccademia-della-Crusca-Via-Pellicceria-2-Photo-by-Sailko-CC-BY-3.0-via-Wikimedia-Commons.jpg 1024w, https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/Lapide-del-1882-Casa-dellAccademia-della-Crusca-Via-Pellicceria-2-Photo-by-Sailko-CC-BY-3.0-via-Wikimedia-Commons-300x232.jpg 300w, https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/Lapide-del-1882-Casa-dellAccademia-della-Crusca-Via-Pellicceria-2-Photo-by-Sailko-CC-BY-3.0-via-Wikimedia-Commons-768x594.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-224833\" class=\"wp-caption-text\"><span class=\"font-377884\">Gedenkstein von 1882 &#8211; Haus der Accademia della Crusca Via Pellicceria 2 Photo by Sailko, CC BY 3.0 via Wikimedia Commons<\/span><\/figcaption><\/figure>\n<h2><span class=\"font-377884\">Accademia della Crusca<\/span><\/h2>\n<p><span class=\"font-377884\">Die Accademia della Crusca ist eine italienische Institution, in der Wissenschaftler und Experten f\u00fcr Linguistik und Philologie der italienischen Sprache zusammenkommen. Sie ist eine der renommiertesten linguistischen Einrichtungen in Italien und der Welt.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">Die Akademie wurde 1583 in Florenz von <em>Leonardo Salviati<\/em>, bekannt unter dem Namen <strong>Infarinato<\/strong>, gegr\u00fcndet, der aktiv an der Ausarbeitung des Vokabulars mitwirkte und 1585 offiziell durch ein Statut gegr\u00fcndet wurde.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">Der Ursprung dieser Institution hat einen ganz und gar &#8222;antiakademischen&#8220; Prolog, denn ihre Gr\u00fcnder nannten sich urspr\u00fcnglich Brigade Crusconi und bildeten eine Art Zirkel, dessen Mitglieder sich zu fr\u00f6hlichen, geselligen Anl\u00e4ssen zu treffen pflegten, bei denen sie zum Spa\u00df &#8222;cruscate&#8220; rezitierten, das hei\u00dft, gelehrte Reden, aber in einem spielerischen und scherzhaften Stil. Ihr erkl\u00e4rtes Ziel war es, sich von der Pedanterie der vom Gro\u00dfherzog Cosimo I. de&#8216; Medici protegierten Florentiner Akademie zu l\u00f6sen und ihr einen strengen, klassizistischen Stil entgegenzusetzen, was sich bereits in der Wahl des Namens zeigt. Die Crusconi k\u00e4mpften auch mit Humor, Satire und Ironie gegen die klassizistische Pedanterie an, ohne dabei die prim\u00e4re Absicht der Gruppe zu gef\u00e4hrden, die rein literarischer Natur war und oft in anspruchsvollen literarischen Auseinandersetzungen zum Ausdruck kam.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">Die Crusca ist die <strong>\u00e4lteste Sprachakademie der Welt<\/strong> und hat sich in den mehr als vier Jahrhunderten ihrer T\u00e4tigkeit stets durch ihre Bem\u00fchungen um die Reinhaltung der italienischen Sprache hervorgetan. So ver\u00f6ffentlichte sie bereits 1612 die erste Ausgabe des Vocabolario degli Accademici della Crusca, das auch f\u00fcr die franz\u00f6sische, deutsche und englische Sprache als lexikographisches Vorbild diente.<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">Im Jahr 1636 gr\u00fcndete Kardinal Richelieu nach dem Vorbild der Accademia della Crusca die <strong>Acad\u00e9mie fran\u00e7aise.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">Heute ist die Akademie Teil der Europ\u00e4ischen F\u00f6deration der nationalen Sprachinstitutionen, deren Aufgabe es ist, eine gemeinsame Schutzlinie f\u00fcr alle europ\u00e4ischen Nationalsprachen zu entwickeln.<\/span><\/p>\n<figure id=\"attachment_224837\" aria-describedby=\"caption-attachment-224837\" style=\"width: 674px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/portrait-of-dante-by-sandro-botticelli-public-domain-via-wikimedia-commons-2\/\" rel=\"attachment wp-att-224837\"><img decoding=\"async\" class=\"size-large wp-image-224837\" src=\"https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/Portrait-of-Dante-by-Sandro-Botticelli-Public-domain-via-Wikimedia-Commons-674x1024.jpg\" alt=\"Portrait of Dante by Sandro Botticelli, Public domain, via Wikimedia Commons\" width=\"674\" height=\"1024\" srcset=\"https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/Portrait-of-Dante-by-Sandro-Botticelli-Public-domain-via-Wikimedia-Commons-674x1024.jpg 674w, https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/Portrait-of-Dante-by-Sandro-Botticelli-Public-domain-via-Wikimedia-Commons-197x300.jpg 197w, https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/Portrait-of-Dante-by-Sandro-Botticelli-Public-domain-via-Wikimedia-Commons-768x1167.jpg 768w, https:\/\/swissfederalism.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/Portrait-of-Dante-by-Sandro-Botticelli-Public-domain-via-Wikimedia-Commons.jpg 1000w\" sizes=\"(max-width: 674px) 100vw, 674px\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-224837\" class=\"wp-caption-text\"><span class=\"font-377884\">Portr\u00e4t des Dante von Sandro Botticelli, Public domain, via Wikimedia Commons<\/span><\/figcaption><\/figure>\n<h2><span class=\"font-377884\">Dante Alighieri<\/span><\/h2>\n<p><span class=\"font-377884\">Dante Alighieri, geboren als Durante di Alighiero degli Alighieri, auch einfach unter dem Namen Dante bekannt, wurde 1265 in Florenz in der damaligen Republik Florenz (heute Italien) geboren und starb 1321 in Ravenna im damaligen Kirchenstaat (heute Italien). Er war ein italienischer Dichter, Schriftsteller und Politiker, der als Vater der italienischen Sprache gilt.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">Seine Ber\u00fchmtheit verdankt er der G\u00f6ttlichen Kom\u00f6die, die allgemein als das gr\u00f6\u00dfte in italienischer Sprache verfasste Werk und als eines der gr\u00f6\u00dften Meisterwerke der Weltliteratur gilt.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span class=\"font-377884\">Dante ist zu einem der Symbole Italiens in der Welt geworden, dank des Namens des wichtigsten Organs zur Verbreitung der italienischen Sprache, der <strong>Dante-Alighieri-Gesellschaft,<\/strong> die 1889 von einer Gruppe von Intellektuellen unter der Leitung von <strong>Giosue Carducci<\/strong> gegr\u00fcndet wurde, deren Ziel der Schutz und die Verbreitung der italienischen Sprache und Kultur in der Welt ist.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Die Woche der italienischen Sprache in der Welt ist ein internationales Kulturereignis, das seit 2001 jedes Jahr im Oktober auf Initiative des damaligen Pr\u00e4sidenten der Accademia della Crusca Francesco Sabatini mit dem Ziel der weltweiten F\u00f6rderung der italienischen Sprache stattfindet.<\/p>\n","protected":false},"author":9,"featured_media":224848,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[278,309,290,2104,322,342,313,295,1345,211],"tags":[1916,661,900,2284,686],"class_list":["post-224869","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-europa-de","category-highlights","category-italien","category-italienische-kultur","category-kanton-graubunden","category-kanton-tessin","category-kultur","category-schweiz","category-kuriositaeten","category-zeitschrift","tag-culture-de","tag-italien","tag-italienisch","tag-italienische-sprache","tag-schweiz-2"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/224869","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=224869"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/224869\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":224871,"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/224869\/revisions\/224871"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/224848"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=224869"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=224869"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/swissfederalism.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=224869"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}