Lettera di una madre

Tu non hai ricordi
di quando eri piccolo,
come un fagiolino
piantato nel mio ventre.
E già ti volevo bene:
il tuo cuore batteva dentro di me,
insieme al mio.

Crescendo, volevi esplorare il mondo,
e tra i dolori miei
e le tue spinte,
sei venuto alla luce,
puntandomi quegli occhi belli
che parevano fanali,
illuminando il mio viso.

Mi cercasti subito il seno,
e ti sfamai.
Un tuo sorriso
era la ricompensa
di tutti i miei dolori passati
e dei sogni futuri verso di te.

Affrontare le malattie dell’infanzia
non è stato facile.
Poi venne il giorno
in cui ti portai all’asilo:
mi si stringeva il cuore
al sentire i tuoi pianti.
Ma dovevi crescere,
e imparare con me
quanto può essere dura la vita.

Essere madre non è facile,
ma non lo è nemmeno
diventare grandi
e restare lontani
dalla malvagità altrui.

Tu dovevi diventare
un uomo giusto,
saggio e coraggioso.
Così, con amore,
ti presi per mano
e ti sussurrai all’orecchio
la sapienza.

Ed ora che sono vecchia,
stringimi la mano,
e accompagnami anche tu
là dove tutto è cominciato.
Chiuderò gli occhi
per, un giorno,
rinascere in una nuova vita.

Zaira Sellerio

Brief einer Mutter

Du hast keine Erinnerungen
an die Zeit, als du klein warst,
wie eine kleine Bohne
in meinen Bauch gepflanzt.
Und ich habe dich schon geliebt:
dein Herz schlug in mir,
zusammen mit meinem.

Als du erwachsen wurdest, wolltest du die Welt erkunden,
und zwischen meinen Schmerzen
und deinen Stößen,
kamst du ans Licht,
mit diesen schönen Augen
die wie Scheinwerfer aussahen und
mein Gesicht erleuchteten.

Du hast sofort meine Brüste gesucht,
und ich habe dich gefüttert.
Ein Lächeln von dir
war die Belohnung
all meiner vergangenen Sorgen
und meiner zukünftigen Träume in Bezug auf dich.

Der Umgang mit Kinderkrankheiten
war nicht einfach.
Dann kam der Tag
an dem ich dich in den Kindergarten brachte:
Mein Herz krampfte sich zusammen
als ich deine Schreie hörte.
Aber du musstest erwachsen werden,
und mit mir
lernen, wie hart das Leben sein kann.

Es ist nicht leicht, Mutter zu sein,
aber auch nicht
groß zu werden
und sich von der Schlechtigkeit der anderen fernzuhalten.

Du musstest
ein gerechter Mann werden,
weise und mutig.
Deshalb nahm ich dich liebevoll an die Hand
und flüsterte dir ins Ohr
Weisheit.

Und nun, da ich alt bin,
schüttle meine Hand,
und begleite mich auch
dorthin, wo alles begann.
Ich werde meine Augen schließen
um eines Tages
in ein neues Leben wiedergeboren zu werden.

Zaira Sellerio

Mother and son enjoying time together in the great outdoors. Image by jonas mohamadi on www.pexels.com
Mother and son enjoying time together in the great outdoors. Image by jonas mohamadi on www.pexels.com

Rezension

Dieses Gedicht ist eine rührende Hommage an die mütterliche Liebe und das tiefe und unauflösliche Band, das eine Mutter mit ihrem Kind verbindet. Mit Zartheit und emotionaler Intensität zeichnet die Autorin die grundlegenden Etappen des Heranwachsens eines Kindes nach, von der Empfängnis bis zum Erwachsenwerden, und lässt dabei die authentischsten und tiefsten Gefühle einer Mutter zu Wort kommen.

Jeder Moment – von der süßen Erwartung bis zur Geburt, von den ersten Eroberungen bis zu den unvermeidlichen Trennungen – ist durchdrungen von Zärtlichkeit, Schmerz, Hoffnung und Weisheit. Universelle Themen tauchen auf: die Müdigkeit des Erwachsenwerdens, die Notwendigkeit, sich den Schwierigkeiten des Lebens zu stellen, und der tiefe Wunsch, dass der eigene Sohn ein gerechter, starker und bewusster Mann wird.

Das Finale, in dem die inzwischen betagte Mutter darum bittet, auf ihrer letzten Reise begleitet zu werden, ist nicht nur ein Abschied, sondern eine Einladung, all die Liebe, Weisheit und Fürsorge, die sie erhalten hat, zu bewahren und weiterzugeben. Es ist eine Geste, die die Kontinuität zwischen den Generationen besiegelt und es dem Sohn überlässt, das Licht weiterzutragen, das ihn einst geleitet hat.

Ein wenig Geschichte

Der Muttertag ist ein in vielen Ländern verbreitetes ziviles Fest, das zu Ehren der Mutter und ihrer gesellschaftlichen Rolle eingeführt wurde. Seine Wurzeln reichen bis in die Antike zurück, mit griechischen und römischen Kulten zu Ehren von Gottheiten wie Rhea und Cybele. In der Neuzeit nahm der heutige Feiertag in den Vereinigten Staaten Gestalt an: 1872 schlug Julia Ward Howe einen Tag für Mütter vor, doch erst Anna Jarvis institutionalisierte ihn 1907, indem sie ihn auf den zweiten Sonntag im Mai legte, ein Datum, das 1914 von Präsident Wilson offiziell eingeführt wurde. Nach dem Ersten Weltkrieg verbreitete er sich in Europa: in der Schweiz (1917), in Deutschland (1923), in Frankreich (1950) und in Italien (1957). Heute wird der Feiertag in den meisten Teilen der Welt gefeiert, vor allem zwischen März und Mai, mit unterschiedlichen Traditionen und Daten je nach Land.

Einige Auszeichnungen für ihre Arbeit

  • National Poetry Award “Arturo Massimi” in October 1999 in Mentana – Rome.
  • Plaque for the Narrative Award at the International Competition “Pelosa” in Messina, November 2000.
  • Poetry Plaque in October 2000 awarded by the Province of Rome.
  • International Competition “Antonio de Curtis” in Rome.
  • Poets and Society Award, Swiss German Delegation (international competition, honorable mention).
  • Unpublished Poetry Award, 5th Edition of the “Premio/l’attualità – Bartolucci”, finalist diploma, October 27, 2001.
  • International Artistic-Literary Competition, Antonio de Curtis “Totò”, Rome, October 22, 2002.
  • ALIAS (Academy of Italian-Australian Literature and Writers, in collaboration with C.R.A.S.E.S. in Palermo).
  • International Literary Competition, 3rd Prize ex aequo for Poetry, October 10, 2003.
  • First Poetry Prize at the Gallery “Il Salotto dell’Arte”, Rome, March 22, 2009.
  • “Premio Una Vita per la Cultura”Galleria Salotto dell’Arte, Rome.
  • 2014 – IV International Literary Award Europe for the novel (Dal Profondo del Cuore) – May 11, 2014, Lugano.
  • II Navarro Prize for the novel (Dal Profondo del Cuore), May 13, 2018, in Sambuca di Sicilia, Sicily.
  • Special Award “Lilly Broggi – La Pergola Arte” for the novel (Dal Profondo del Cuore), Florence, October 27, 2018.
  • V Prize for the novel (Dal Profondo del Cuore) at Versilia Club’s “Massa Città Fiabesca di Mare e di Marmo”, September 28, 2019.
  • 1st International Prize dedicated to the feminine universe “Donne d’Amore” V. Barrett, Poetry Section (Sui Gradini di Piazza di Spagna).
  • 1st Prize for the Literature – Novel category for the work (Il Coraggio è Femmina), Rome, May 22, 2023.
  • Poetry Award “Ai Tuoi Piedi” in the city of Mercogliano (AV) for the poem (E là incontrai mia Madre), September 8, 2024.
  • XI Edition SAN VALENTINO AWARD – City of Atripalda (AV) – Cupid Award World Wide Section – for the poem ‘Ich habe dich geliebt’ (I loved you) 26-27 April 2025
  • K16 TRADE & CONSULTING SWITZERLAND

Registrieren Sie sich für unseren Newsletter


Wir existieren auch, um zu informieren und informiert zu werden, das ist eine unserer Missionen. Wenn Sie hier auf dieser Seite sind, ist es so, als ob wir physisch zusammen wären, vielleicht über das Mehr und Weniger plaudern oder über Geschäfte reden. Aber auch wenn Sie „weit weg“ sind, können Sie mit uns in Kontakt bleiben, indem Sie sich für unseren Newsletter anmelden!

    Unsere strategischen Partner



    Wer wir sind


    Swissfederalism ist ein moderner Verband, der dem Prozess der digitalen Transformation folgt und als voll digitalisierte und vernetzte Einheit konfiguriert ist. Wenn Sie uns brauchen, sind wir da - im Web!

    Swiss Federalism

    Zu Ihrer Sicherheit


    Wir sind sehr sensibel für das Thema Vertraulichkeit und Datenschutz unserer Kunden und Nutzer, die unsere Seite besuchen, denn Vertraulichkeit ist ein wichtiger Wert.

    Eine Spende machen


    Swissfederalism ist ein gemeinnütziger Verein, der von den Spenden und Beiträgen seiner Mitglieder lebt. Wir brauchen Ihre Unterstützung!

    Sie können Ihre Spende auf folgendes Konto überweisen IBAN: CH15 0873 1557 4858 1200 1 Kontoinhaber: Swiss Federalism 8737 Gommiswald Kontonummer: 5574.8581.2001 Clearing: 8731 BIC/SWIFT: LINSCH23
    Nachrichten aus der Webwelt


    Made with LOVE by: Innovando GmbH

    Privacy Preference Center